Паутина [ Авт. сборник] - Джон Уиндем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка взглянула на них. По ее лицу было видно, что она не возлагала на это особенных надежд.
— Ну что ж, давайте, — все же ответила она и повернулась, чтобы пойти вместе с ним.
Генри остановился возле дамы. Она была в хорошо сшитом пальто с меховой пелериной. На голове у нее поверх аккуратно уложенных темных волос красовалась небольшая шляпка с вуалеткой, ноги были обуты в элегантные лаковые туфли. Руки в лайковых перчатках опирались на черную кожаную сумочку, лежавшую на коленях. Взгляд у дамы был совершенно отсутствующий.
— Простите, — сказал Генри, — вы не могли бы сказать, как называется станция, где сошли все остальные пассажиры?
Дама медленно приподняла веки и посмотрела на Генри сквозь вуалетку.
— Нет, — сказала она после небольшой паузы, слегка улыбаясь, — боюсь, я не обратила внимания.
— А вам не показалось, что там было что-то не так?
— Не так? — переспросила дама.
— Да, уж очень они все быстро вышли, — пояснил Генри.
— А что в этом необычного? Мне это даже понравилось, а то здесь уж слишком много народу набилось.
— Вы совершенно правы, — согласился Генри. — Но все-таки нам непонятно, как это могло произойти…
Дама приподняла брови.
— Неужели вы думаете, что я…
Позади Генри прошелестела газета, и ворчливый голос произнес:
— Молодой человек, по-моему, вы надраено беспокоите даму этими вопросами. Бели вас что-то не устраивает, обратитесь с жалобой в соответствующие инстанции.
Генри обернулся. Он увидел человека с седеющими висками и аккуратно подстриженными усами на здоровом, розовом лице. На вид ему было лет пятьдесят пять, и все в его одежде, начиная с черной шляпы-котелка и кончая портфелем, говорило о том, что это настоящий бизнесмен из лондонского Сити. Он вопросительно взглянул на даму и получил в ответ сдержанную улыбку благодарности. Затем он встретился глазами с Генри и несколько сбавил тон. Он понял, что перед ним вполне воспитанный человек, а не какой-то нахал, как он было подумал, глядя на Генри со спины.
— Простите за беспокойство, — сказал Генри. — Но эта девушка, по-видимому, проехала свою остановку, да и вообще все это очень странно…
— Я помню, что мы остановились на Чансери-Лейн, так что, по всей вероятности, остальные пассажиры сошли в Холборне. Это совершенно ясно, — сказал джентльмен.
— Но это произошло так быстро…
— Ну и отлично. Работники метро, наверно, придумали какой-нибудь новый метод регулирования потока пассажиров. Ведь они все время ищут что-то новое.
— Да, но уже прошло десять минут, как мы едем без остановок, и я абсолютно уверен, что мы не проехали ни одной станции, — возразил Генри.
— Вероятно, по каким-то техническим причинам наш поезд перевели на другой путь, — сказал джентльмен.
— На другой путь? В метро? Да это совершенно невозможно! — воскликнул Генри.
— Дорогой мой, уж это совсем не наша с вами забота. Пусть этим делом занимаются те, кому оно поручено. В конце концов, для того они и поставлены. Поверьте мне, они прекрасно знают, что делают, хотя нам это и кажется «странным», как вы изволили выразиться. Бог ты мой, уж если мы не будем доверять нашим специалистам, кому еще нам останется доверять!
Генри взглянул на девушку в зеленом плаще. Она поймала его взгляд и слегка пожала плечами. Они отошли в другой конец вагона и сели. Генри посмотрел на часы, потом предложил девушке сигарету. Они закурили.
Поезд ритмично тарахтел по рельсам. Генри и девушка смотрели в окно, чтобы не пропустить освещенную платформу, но единственное, что они могли видеть, это свои собственные отражения в темном стекле. Докурив сигарету, Генри бросил окурок на пол и придавил его ботинком. Он снова посмотрел на часы, затем повернулся к девушке.
— Уже прошло больше двадцати минут, — сказал он, — это невероятность, возведенная в квадрат!
— А поезд пошел быстрее, — заметила девушка, — и посмотрите, кажется, он движется наклонно.
Генри взглянул на ремни, свисавшие с потолка. Сомненья не было — поезд явно шел под гору. Повернув голову в другую сторону, Генри увидел, что двое других пассажиров оживленно разговаривают.
— Ну что ж, попробуем еще разок? — предложил он.
— Всегда не более пятнадцати минут, даже в часы пик, поверьте мне, — говорила дама, когда они подошли. — Я боюсь, что мой муж будет ужасно беспокоиться.
— Ну, что вы скажете теперь? — спросил Генри, обращаясь к пожилому джентльмену.
— Все это на самом деле весьма странно, — согласился тот.
— Странно! Почти полчаса на полной скорости и без единой остановки. Да это просто невероятно!
Собеседник холодно посмотрел на него.
— То, что сейчас происходит, со всей очевидностью доказывает, что ничего невероятного в этом нет. Возможно, имеется какой-то запасной подземный путь, проложенный еще во время войны, и нас туда перевели по ошибке. Я не сомневаюсь, что здешние начальники скоро обнаружат свою ошибку и вернут поезд назад.
— Что-то они не очень спешат, — сказала девушка. — Мне уже давно пора быть дома. К тому же у меня вечером свидание в Палласе.
— Я думаю, нам следует остановить поезд, — сказала дама. Она смотрела на рукоятку запасного тормоза, которую разрешалось повернуть только в экстренных случаях.
Генри и джентльмен переглянулись.
— По-моему, это самый экстренный случай, — заявила дама тоном, не допускающим возражений.
— Э-э… — промычал Генри.
— Но управление метро… — начала было джентльмен.
— Хорошо, — сказала дама, — если вы, мужчины, так боитесь дотронуться до этой рукоятки, я сделаю это сама. — Она протянула руку, крепко ухватилась за рукоятку и повернула ее вниз.
Генри быстро опустился на скамью и потянул за собой девушку, боясь, что поезд резко затормозит. Но ничего не произошло.
Все трое ждали. Наконец стало ясно, что тормоз не работает. Дама нетерпеливо подняла рукоятку, а затем снова решительно дернула ее вниз. Никакого результата. Она выразила свое мнение о тормозе в довольно сильных выражениях.
— Нет, вы только послушайте, что она говорит! Надо же! — сказала девушка, обращаясь к Генри.
— Это все слова. Хотите еще сигарету? — спросил Генри.
Поезд тарахтел и покачивался на рельсах. Ремни продолжали висеть наклонно.
— Ну, — сказала девушка через некоторое время, — можно считать, что мое свидание в Палласе лопнуло. Теперь Доррис отобьет у меня парня, это точно. Я смогу возбудить против них дело, как вы думаете?
— Боюсь, что вам это не удастся, — ответил Генри.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});